Las traducciones específicas de género están llegando a la aplicación Google Translate en iOS

Vivimos en un planeta cada vez más diverso. Gracias a Internet, los aviones y otros medios de transporte modernos, así como a la globalización, personas de orígenes completamente diferentes a menudo se encuentran interactuando entre sí, en línea o de otra manera. El idioma inglés actúa como lingua franca en muchos casos, ya que se enseña y habla ampliamente en todo el mundo. Sin embargo, a veces aún necesitamos traducir texto de un idioma a otro. Una de las fallas de Google Translate era que no necesariamente proporcionaba traducciones con el género correcto. El algoritmo asumiría si una determinada palabra es masculina o femenina dependiendo del contexto. En 2018, la empresa anunció que lanzaría traducciones específicas de género en la aplicación web Google Translate. La función finalmente llegó a la aplicación iOS, tres años después.

Te puede interesar:  Microsoft agrega nuevas herramientas de colaboración a Teams, incluida la coedición de Excel

Google finalmente trajo traducciones específicas de género a su aplicación Translate en iOS. La función funciona cuando se traducen consultas de género neutral del turco, finlandés, persa y húngaro al inglés y del inglés al español. Anteriormente, el algoritmo daba por defecto un resultado masculino o femenino, según el contexto. Google explica:

Google Translate aprende de cientos de millones de ejemplos ya traducidos en la web. Históricamente, solo proporcionaba una traducción para una consulta, aunque la traducción podía tener forma femenina o masculina. Entonces, cuando el modelo produjo una traducción, sin darse cuenta reprodujo sesgos de género que ya existían. Por ejemplo: el masculino estaría sesgado para palabras como “fuerte” o “doctor”, y el femenino para otras palabras, como “enfermera” o “hermosa”.

La función ha estado disponible en la web desde hace un tiempo, pero finalmente llegó a la aplicación de iPhone actualizada. Google prometió previamente implementarlo en sus aplicaciones móviles. Por lo tanto, es seguro asumir que los usuarios de Android eventualmente también se beneficiarán. No es raro que la compañía traiga nuevas funciones a sus aplicaciones en las plataformas de Apple antes que las suyas. Además, la empresa "ya está pensando en cómo abordar el género no binario en las traducciones".

Te puede interesar:  Estos son los mejores cargadores para Microsoft Surface Duo 2 en 2021

¿De qué aplicación dependes para traducir entre dos idiomas? Háganos saber en la sección de comentarios.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir

Usamos cookies para mejorar la experiencia del usuario. Selecciona aceptar para continuar navegando. Más información

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Configurar y más información
Privacidad